近づく?近ずく?
私は今まで「近づく」と書いていたのですが、国語の教師に「近ずくだよ」と訂正されました。 しかし、辞書で調べて見ても「近づく」だし、キーボードでも「近ずく」とは変換されません。 私が間違っているのでしょうか?
みんなの答え
※きびしいコメントを見たくない人は
「見ない」をおすと表示されなくなるよ!
漢字だと「近付く」⇒つで正解。+補足
みなさんが言っている通り、「近づく」で正解です。 まずは「ちかづく」で変換して、出てくる候補を一つずつチェックしてみてください。その中に「近付く」という表記があるはずです。つまり「付く(つく)」が濁った音なので、平仮名で書くときも「…づく」なのです。 (以下補足) 一部には例外もあります。「地面」は「土地(とち)」の面だから「ぢめん」かなと思いがちですが、これは「じめん」です。最初から濁った音の単語だとみなす、ということだそうです。 それともうひとつオマケですが、「通る」「大きい」は「とうる」「おうきい」ではなく「とおる」「おおきい」ですよね。これは旧仮名づかいでは「とほる」「おほきい」と書いていたので、その「ほ」の名残りとして今は「お」で書くことになっています。
近づくでOK
「近ずく」では変換されないので、 「近づく」で正解ですよ!
無題
「近ずく」ではなく近づくですよ! 近づくを近すくか近つくかで考えた時しっくりくるのはどう考えても近つくのほうですよね。なので、「近づく」が正解です。 てか、大丈夫ですかねその国語教師、、、
近づくじゃね?
僕ここでうってみたんですが、 ちかずくでうつと、 近づくとかってに変換しちゃいます。 書いたときに違和感もあるから つくの方だと思います。 間違ってたらすいません。
近づく
近づくです。国語の先生が間違いです。
つく
近づくで合っています! 「すく」と「つく」で考えれば間違えにくいです!
えっとね
「近づく」です!
「近づく」ですよ!
「近く」に「つく」から「近づく」です! その国語の先生は間違っていると思います(^_^;)
近づくが正解です
国語の回答だと近づくだと思います。 『近く』に『つく』ので近づくと言う言葉になってるので先生が間違えていると思います。
んっと
近づくだよ